You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 부끄럽다 영어 로 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the toplist.Experience-Porthcawl.com team, along with other related topics such as: 부끄럽다 영어 로 창피 영어로, 수줍어하다 영어로, 부끄럽다 Conjugation, 부끄러운 영어로, 부럽다 영어로, Ashamed 뜻, 부끄럽다 meaning, 쪽팔리다 영어로
남들 앞에 무언가를 보여줘야 돼서 창피하거나 부끄럽다라는 뜻의 표현은, 아까 말씀 드렸던 것과 같이 embarrassed 입니다. I’m so embarrassed to speak in front of many people. 많은 사람들 앞에서 말 하는 것이 너무 부끄럽다.
부끄럽다를 영어로 – SplashEnglish
- Article author: splashenglish.com
- Reviews from users: 40668 Ratings
- Top rated: 4.0
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 부끄럽다를 영어로 – SplashEnglish Updating …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 부끄럽다를 영어로 – SplashEnglish Updating
- Table of Contents:
English Resources: 부끄럽다 영어로… 제가 좀 부끄럽네요. embarrassed vs ashamed
- Article author: englkor.blogspot.com
- Reviews from users: 16574 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about English Resources: 부끄럽다 영어로… 제가 좀 부끄럽네요. embarrassed vs ashamed embarrassed.ashamed와 구분할 필요가 있어요. 한국말은 둘다 부끄럽다 창피하다이지만, embarrassed는 예를 들어 많은 청중들 앞에서 발표하거나 할 때, … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for English Resources: 부끄럽다 영어로… 제가 좀 부끄럽네요. embarrassed vs ashamed embarrassed.ashamed와 구분할 필요가 있어요. 한국말은 둘다 부끄럽다 창피하다이지만, embarrassed는 예를 들어 많은 청중들 앞에서 발표하거나 할 때, …
- Table of Contents:
Friday January 17 2014
Labels
Popular Posts
Blog Archive
About Me
‘부끄럽다’ 영어로 – shy? ashamed?
- Article author: speckofdust.tistory.com
- Reviews from users: 20733 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about ‘부끄럽다’ 영어로 – shy? ashamed? 그냥 보기에는 똑같이 ‘부끄럽다’라는 표현이지만, 우리는 한국인으로서 이 둘의 의미 차이를. 확실히 구별할 수 있다. 그러면 각각을 영어로는 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for ‘부끄럽다’ 영어로 – shy? ashamed? 그냥 보기에는 똑같이 ‘부끄럽다’라는 표현이지만, 우리는 한국인으로서 이 둘의 의미 차이를. 확실히 구별할 수 있다. 그러면 각각을 영어로는 … shy와 ashamed의 차이 ‘너무 부끄러워서 말을 못 걸겠어’ ‘부끄러운 줄 알아라’ 두 예시 모두 ‘부끄럽다’라는 표현이 들어가 있는 표현이다. 그냥 보기에는 똑같이 ‘부끄럽다’라는 표현이지만, 우리는 한국인으로..
- Table of Contents:
shy와 ashamed의 차이
관련글
댓글
0
See more articles in the same category here: Top 794 tips update new.
SplashEnglish
“부끄럽다” 는 영어로 어떻게 말할까요?
embarrassed, ashamed, 또는 shy?
앞서 말씀 드린 단어들은 각기 의미가 다릅니다.
이 단어들을 혼동해서 이런 실수를 하신 분들이 자주 있었습니다.
I am ashamed when I speak in English.
ashamed 는 잘못된 일을 해서 후회를 할 때 씁니다.
영어로 말하는 것이 나쁜 짓은 아니죠?
그렇기 때문에 이럴 때는, I’m embarrassed, 또는 I get embarrassed 라고 합니다.
나의 부족한 영어 실력을 상대방에게 보이는 것이 창피하다고 말하고 싶은 거잖아요?
I’m so shy about speaking in front of many people.
shy 는, Josh 처럼 적극적이지 않은 성격을 가진 사람한테 하는 말입니다.
shy 는 말 그대로 소극적인 성향을 나타내는 말입니다.
She is not good with meeting strangers. She is shy.
그녀는 소극적이라서 낯선 사람들과 잘 어울리지 못한다.
남들 앞에 무언가를 보여줘야 돼서 창피하거나 부끄럽다라는 뜻의 표현은, 아까 말씀 드렸던 것과 같이 embarrassed 입니다.
I’m so embarrassed to speak in front of many people.
많은 사람들 앞에서 말 하는 것이 너무 부끄럽다.
I was so embarrassed when I had to give a speech in front of many people 입니다.
많은 사람들 앞에 스피치를 하게 되어 너무 부끄러웠다.
그리고 embarrassing 한 상황은 보통 그다지 심각하지 않습니다.
“I was so embarrassed when he suddenly hugged me.”
“I was so embarrassed when I had to play the piano in front of my class”.
“I am embarrassed to say I know very little about the global warming.”
심각한 실수를 저지르고 본인의 윤리성과 도덕성이 compromised 되어 후회가 될 때는
I’m sorry for what I’ve done. I’m ashamed of myself.
나는 내가 한 일에 대해 미안하게 생각하고 있다. 나는 내가 창피하다.
You’ve done a shameful deed.
너는 창피할 만한 (후회할 만한) 짓을 했다.
참고로 I am ashamed of you! 또는 I am ashamed of myself! 라는 표현이 있습니다. 이것은 실망스러울 때 하는 말입니다.
“너한테 실망했어!” 또는 “내 자신에게 실망스럽다!” 라고 할 수 있습니다. 이것도 마찬가지로 뭔가 잘못된 일을 하고 난 후 사용합니다.
하지만 이것은 굉장히 심한 비판의 표현이기 때문에 정말 심각한 상황이 아니라면 쓰지 않습니다.
예를 들어 여러분의 아버지께서 많은 사람들 앞에서 너무나 썰렁한 농담을 하시는 바람에 여러분이 부끄러움을 느끼는 경우라도, I am ashamed of my dad 라고 할 수는 없습니다. 아버지가 위법 행위를 한 것이 밝혀졌다면, I am ashamed of my dad 라고 할 수는 있지만, 여전히 아버지에게 사용하기에는 조금 심한 말일 수 있죠.
만약 놀이터에 가서 나이를 많이 드신 아버지께서 신나게 미끄럼틀을 타고 있는 모습을 목격했을 때는,
It’s so embarrassing.
My dad embarrasses me.
My dad is embarrassing.
I’m so embarrassed because of my dad.
라고 할 수 있습니다.
“Your behavior was very inappropriate. You should be ashamed of yourself.”
“I am ashamed of what I’ve done”.
“I should have listened to my parents. Now I’m ashamed.”
“My father was caught drunk driving. I’m ashamed of him.”
여러분 앞으로 영어 말하기 할 때는 부끄러워 하지 마시고 당당하게 연습하세요!
‘부끄럽다’ 영어로 – shy? ashamed?
반응형
shy와 ashamed의 차이
‘너무 부끄러워서 말을 못 걸겠어’
‘부끄러운 줄 알아라’
두 예시 모두 ‘부끄럽다’라는 표현이 들어가 있는 표현이다.
그냥 보기에는 똑같이 ‘부끄럽다’라는 표현이지만, 우리는 한국인으로서 이 둘의 의미 차이를
확실히 구별할 수 있다.
그러면 각각을 영어로는 어떻게 표현할까?
shy – ‘수줍어하는’ 의미의 부끄러움
위의 이미지를 보면 딱 알 거다. 어렸을 때 누구 앞에 나서는 게 부끄러웠던 적이 한 번쯤은 있었을 것이다.
다른 표현으로 ‘수줍어하다’라고들 하는데, 딱 이 개념으로서의 ‘부끄러움’을 영어로 ‘shy’라고 한다.
e.g)
– She was quiet and shy.
– He’s too shy to ask her out.
– At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people.
ashamed – ‘수치스러운, 떳떳하지 못한’ 의미의 부끄러움
누구한테 떳떳하게 말 못 할 말, 행동 등을 했을 때 ‘부끄러운 줄 알아라’라고 할 때의 그 부끄러움이다.
이를 ‘ashamed’라고 하는데,
위의 shy의 경우는 그냥 그 표현 단독으로만 쓰이는 경우가 대부분이지만,
ashamed의 경우는 물론 단독으로 쓰이는 경우도 많긴 하지만, 굉장히 높은 빈도로 꼭 뒤에 ‘of’가 붙어서 쓰인다.
둘이 단짝 친구라고 해도 될 정도이다.
‘be ashamed of’ 식으로 collocation을 이루어서 쓰이는 건데,
‘~~를 부끄러워 하다(~~가 부끄럽다), 수치스러워하다’의 의미이다.
-I am ashamed : 나 부끄러워
-of what? : 뭐가?
-of your behaviour : 너의 행동이
즉, 이 경우 합치면 ‘I am ashamed of your behaviour: ‘너의 행동이 부끄럽다’의 의미가 된다.
e.g)
– I feel almost ashamed that I’ve been so lucky.
– Don’t be ashamed.
– Mental illness is nothing to be ashamed of.
– She was deeply ashamed of her behaviour at the party.
– You should be ashamed of yourself for telling such lies.
반응형
So you have finished reading the 부끄럽다 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 창피 영어로, 수줍어하다 영어로, 부끄럽다 Conjugation, 부끄러운 영어로, 부럽다 영어로, Ashamed 뜻, 부끄럽다 meaning, 쪽팔리다 영어로