Top 10 앉다 영어 로 Quick Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 앉다 영어 로 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the toplist.Experience-Porthcawl.com team, along with other related topics such as: 앉다 영어 로 눕다 영어로, Sit 과거, Seat 뜻, sit 과거분사, SIT, SEAT

↑↑↑↑ 원예나쌤과 함께 “앉다”라는 영어단어 sit 과 seat 두 단어의 차이를 비교해봅시다. 주어 자신이 앉는 것을 뜻합니다. 동사로는 ‘앉히다’를 의미합니다. 앉히는 대상과 함께 사용합니다.


영어로 \”앉다\” 말하는 법
영어로 \”앉다\” 말하는 법


[앉다 영어표현] sit 와 seat 비교 : 네이버 블로그

  • Article author: m.blog.naver.com
  • Reviews from users: 37040 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [앉다 영어표현] sit 와 seat 비교 : 네이버 블로그 Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [앉다 영어표현] sit 와 seat 비교 : 네이버 블로그 Updating
  • Table of Contents:

카테고리 이동

하루10분 영어공부 야나두!

이 블로그 
리얼영단어
 카테고리 글

카테고리

이 블로그 
리얼영단어
 카테고리 글

[앉다 영어표현] sit 와 seat 비교 : 네이버 블로그
[앉다 영어표현] sit 와 seat 비교 : 네이버 블로그

Read More

앉다 영어로 – 앉다 영어 뜻

  • Article author: ko.ichacha.net
  • Reviews from users: 8713 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about
    앉다 영어로 – 앉다 영어 뜻
    앉다1 (자리에) sit[squat] down; take[have] a seat; seat oneself; [앉아 있다] sit; be seated. 의자에 ~ sit down on[in] a chair. 책상에 ~ sit at one’s desk. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for
    앉다 영어로 – 앉다 영어 뜻
    앉다1 (자리에) sit[squat] down; take[have] a seat; seat oneself; [앉아 있다] sit; be seated. 의자에 ~ sit down on[in] a chair. 책상에 ~ sit at one’s desk. 앉다 영어로: 앉다1 (자리에) sit[squat] down; take[have] a …. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오앉다 영어로, 앉다 영어 뜻
  • Table of Contents:

	앉다 영어로 - 앉다 영어 뜻
앉다 영어로 – 앉다 영어 뜻

Read More

김도현 뉴미디어 영어 – “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요?
아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로… | Facebook

  • Article author: ko-kr.facebook.com
  • Reviews from users: 8202 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 김도현 뉴미디어 영어 – “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요?
    아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로… | Facebook “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요? 아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로 ‘sit down’이라고 할 겁니다. 그러나 이는 사실이 아닙니다. 이유는 ‘sit’만 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 김도현 뉴미디어 영어 – “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요?
    아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로… | Facebook “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요? 아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로 ‘sit down’이라고 할 겁니다. 그러나 이는 사실이 아닙니다. 이유는 ‘sit’만 … “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요?
    아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로 ‘sit down’이라고 할 겁니다. 그러나 이는 사실이 아닙니다. 이유는 ‘sit’만 있어도 ‘앉다’라는 뜻으로 ‘down’이 없어도 되기 때문이죠.

    중요해서 다시 말하겠습니다.’sit…

  • Table of Contents:
김도현 뉴미디어 영어 -
김도현 뉴미디어 영어 – “앉다”를 영어로 어떻게 말할까요?
아마 99%의 사람들은 ‘앉다’를 영어로… | Facebook

Read More

[영어회화] ‘쪼그려 앉다’ 영어로?

  • Article author: hhyoj.tistory.com
  • Reviews from users: 46408 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [영어회화] ‘쪼그려 앉다’ 영어로? ‘쪼그리고 앉다’ ‘웅크리고 앉다’ 영어로 어떻게 말할까요? … A man is sitting on his haunches. Haunches는 ‘궁둥이’라는 뜻을 가지고 있어요. 우리가 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [영어회화] ‘쪼그려 앉다’ 영어로? ‘쪼그리고 앉다’ ‘웅크리고 앉다’ 영어로 어떻게 말할까요? … A man is sitting on his haunches. Haunches는 ‘궁둥이’라는 뜻을 가지고 있어요. 우리가 … ‘쪼그리고 앉다’ ‘웅크리고 앉다’ 영어로 어떻게 말할까요? 첫 번째 표현 : to sit/squat on someone’s haunches A man is sitting on his haunches. Haunches는 ‘궁둥이’라는 뜻을 가지고 있어요. 우리가 말하는..
  • Table of Contents:

태그

‘영어 회화 표현’ Related Articles

[영어회화] '쪼그려 앉다' 영어로?
[영어회화] ‘쪼그려 앉다’ 영어로?

Read More

[VOA 현장영어] Let’s move on in, and take a seat in the front.

  • Article author: www.voakorea.com
  • Reviews from users: 23342 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [VOA 현장영어] Let’s move on in, and take a seat in the front. ‘sit back’은 ‘뒷좌석에 앉다’는 말과 ‘의자를 젖히고 앉다’는 두 가지 의미로 사용될 수 있습니다. “Sit back, relax, and enjoy your flight! (좌석을 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [VOA 현장영어] Let’s move on in, and take a seat in the front. ‘sit back’은 ‘뒷좌석에 앉다’는 말과 ‘의자를 젖히고 앉다’는 두 가지 의미로 사용될 수 있습니다. “Sit back, relax, and enjoy your flight! (좌석을 … 일상생활에서 자주 쓰는 표현을 배우는 시간 ‘VOA 현장영어’ 입니다. 오늘은 강연장에서 자리를 찾는 대화 배워보겠습니다.영어 교실, VOA 현장영어
  • Table of Contents:

연결 가능 링크

Let’s Learn English

English with Yoo

[VOA 현장영어] Let’s move on in, and take a seat in the front.
[VOA 현장영어] Let’s move on in, and take a seat in the front.

Read More


See more articles in the same category here: toplist.Experience-Porthcawl.com/blog.

[영어회화] ‘쪼그려 앉다’ 영어로?

‘쪼그리고 앉다’ ‘웅크리고 앉다’ 영어로 어떻게 말할까요?

첫 번째 표현 : to sit/squat on someone’s haunches

A man is sitting on his haunches.

Haunches는 ‘궁둥이’라는 뜻을 가지고 있어요.

우리가 말하는 엉덩이는 볼기의 윗부분, 허벅지 옆쪽 승마살을 뜻하고,

궁둥이는 볼기의 아랫부분인, 즉 앉았을 때 닿는 부분이라고 해요.

Haunch를 단수형으로 쓰면 동물의 뒷다리살을 가리켜요. 사람의 궁둥이는 왼쪽과 오른쪽을 나눌 수 있기 때문에 항상 복수형으로 쓴다는 점 주의하세요!

두 번째 표현 : to squat down

Squatting down, a boy is observing ants collecting food.

무릎을 구부렸다 폈다 하는 스쿼트 운동 아시나요?

squat는 사실 동사로 ‘쪼그리고 앉다’라는 뜻이에요.

squat position 이라고 하면 우리가 흔히 아는 스쿼트 자세를 뜻하고

쪼그리고 앉다는 squat down이라고 써요.

세 번째 표현 : to crouch down

He crouched down beside her.

crouch는 squat의 동의어로, 역시 웅크리고 앉다라는 뜻을 가지고 있어요.

스키에서 점핑 전 양쪽 무릎을 모아 웅크린 자세를 ‘크라우치 다운’ 자세라고 표현합니다.

영어 사전 에서 앉다 를 찾아 보면 나오는 8개의 영어동사 English Book Readers

영어단어 에는 한가지 뜻에 여러가지 단어가 있는 경우가 많아서 공부하는 데 어렵습니다.

결국 하나 하나 나올때 마다 영어 사전 을 찾아보면 공부하기가 힘들어지죠.

제가 그래서 이런 시리즈를 연재 하고 있는 것인데요.

어려운 표현만 계속적으로 공부해봤자 머리속에 남지는 않고 정작 간단한 영어동사 때문에 해석이 안되고 이해가 안되기 때문입니다.

오늘은 앉다 를 영어 사전 에서 찾아보면 나올 수 있는 표현들을 살펴볼 텐데요.

이 글을 다 읽으시면 앉다 라는 말이 크게 두가지가 있다는 것을 아실 수 있습니다.

더불어 다양한 표현들 특히 우리가 일상생활에서 쓰고 있지만 그게 그 뜻인지 모르는 경우도 있구요.

오늘은 8개의 앉다 와 웅크리다 관련한 표현을 알아보도록 하겠습니다.

영어 사전 에서 앉다 를 찾아 보면 나오는 8개의 영어동사

1. 의자에 앉다 – 영어 사전 에서

sit

대표적으로 앉다라는 단어를 영어 사전 에서 찾으면 나오는 단어가 sit 인데요.

이 표현은 주로 의자에 앉는 경우를 나타내는 말입니다. 하지만 예문에서는 매트에 누워있는 고양이를 앉아 있다라고 표현하고 있는데요.

The Fat Cat Sat on the Mat 에 나오는 영어문장 을 살펴보겠습니다. 집주인인 Wilma 가 돌아와서 쥐와 박쥐가 매트를 가지고 옥신각신하는 것을 보게되죠.

The Fat Cat Sat on the Mat

She looked at the room.

She picked up the broom.

Then she asked, “Why is the fish out of the dish?”

“Because of the cat,” said the rat.

“The fat cat sat on my mat!”

“My little dear brat,” said Wilma, “What makes you think that is YOUR mat?”

The fat cat smiled. 그녀는 방을 봤다.

그는 빗자루를 집어들었다.

그리고 그녀는 물었다. “왜 물고기가 접시밖에 나와있는 거지?”

“고양이 때문이에요.” 쥐가 말했다.

“저 뚱뚱한 고양이가 내 매트위에 앉아 있어요!”

“사랑하는 내 작은 친구야.” Wilma 가 말했다. “무엇이 그것이 네 매트라고 생각하게 만들었지?”

그 뚱뚱한 고양이 는 미소지었다.

seat

seat 도 영어 사전 에 많이 등장하는 대표적인 ‘앉다’ 를 표현 하는 영어단어 인데요.

이 단어는 명사로 쓰여서 have a seat 과 같이 쓰기도 합니다. 그러나 오늘은 동사형으로 나온 것을 찾아볼 텐데요.

영어문장 은 The Canary Caper 에 나오는 것을 보겠습니다. Little 씨가 카나리아를 찾았죠. Davis 여사가 집안으로 들어오게 해서 차를 대접하는 장면입니다.

The Canary Caper

“Around here?” Ruth Rose asked. Josh shrugged. “I’m not sure. I can’t remember.”

“What are you three whispering about?” Mrs. Davis called. “I’ll need some helping hands in a minute.”

When they were all seated around the card table, Mrs. Davis poured five cups of tea.

“Are you just passing through, Mr. Little? I haven’t seen you in town before.” “이 주변에서 말이야?” Ruth Rose 가 물었다. Josh 는 어깨를 으쓱했다. “확실하지는 않아. 기억이 나질 않네.”

“너희 셋은 뭘 속삭이고 있는 거니?” Davis 여사가 소리쳤다. “잠시후에 도움이 좀 필요한데.”

그들이 모두 카드테이블에 앉았을 때, Davis 여사는 다섯잔의 차를 따랐다.

“Little 씨는 이 동네를 지나가던 중이셨나요? 마을에서 전에 본적이 없어서요.” page 42, The Canary Caper

다음 살펴볼 영어문장 은 Why Pick on Me? 에 나오는 것인데요.

아이들이 설문 조사를 해서 발표하는 과제가 있었는데, Marvin 은 담임 선생님께도 질문을 합니다.

이 질문은 어른들이라면 당황할 만한 것이죠.

Why Pick on Me

“Mrs. North?”

“Yes, Marvin,” said his teacher, seated at her desk.

“I want to ask you my question for the class survey.”

“Good for you, Marvin. I’m glad to see you’re finally participating.”

“Have you ever picked your nose?”

Mrs. North sat up straight. “That’s no way to talk to a teacher,” she said. “North 선생님?”

“그래, Marvin.” 그의 선생님이 자리에 앉은 채로 답했다.

“제가 학급 조사를 위한 질문을 하고 싶은데요.”

“잘 됐구나 Marvin. 네가 드디어 참여하는 걸 봐서 기쁘구나.”

“코를 파신 적인 있나요?”

North 선생님은 자세를 고쳐앉았다. “선생님한테 그렇게 말하면 못쓰지.” 그녀가 말했다. page 62, Why Pick on Me?

perch

영어 사전 에서는 새 같은 것이 앉는 횃대를 perch 라고 합니다. 이 단어는 영어동사 로 쓰여서 ‘앉다’ 또는 ‘자리잡다’ 라는 의미로 쓰이죠.

물론 사람이 앉은 경우에도 쓰는 영어동사 입니다.

Tales of a Fourth Grade Nothing 에는 주인공 Peter 가 싫어하는 Sheila 를 공원에서 발견하는 장면이 나오는데요.

그녀는 보란 듯이 바위 위에 앉아 있었죠.

Tales of the Fourth Grade Nothing

Today, when we got to our rocks, who should be perched up there but Sheila.

She was pretending to read a book.

But I think she was just waiting for me and Jimmy.

To find out what we’d do when we found her on our own personal rocks. 오늘 우리가 우리 바위에 갔을 때, 누가 거기에 자리잡고 앉아있었냐 하면 바로 Sheila 이다.

그녀는 책을 읽는 척 하고 있었다.

하지만 내 생각에 그녀는 그저 나와 Jimmy 를 기다리고 있었다.

우리만의 사적인 바위 위에 그녀가 앉아 있는 것을 우리가 발견했을 때, 우리가 무엇을 할지 알아내기 위해서. page 32, Tales of a Fourth Grade Nothing

위 예문에서 who … but A 구문은 ‘… 한것이 누군가 했더니 바로 A라니!’ 라는 표현입니다.

놀라움을 나타내는 표현이죠.

다음 영어문장 은 Mummies in the Morning 에 나오는 것을 살펴보겠습니다.

Jack 과 Annie 는 나무집 밖에 고양이 한마리가 있는 것을 발견하는데요.

Mummies in the Morning

Jack looked out the tree house window.

A black cat was perched on a branch.

Right outside the window.

The cat was staring at Jack and Annie.

It was the strangest cat Jack had ever seen.

He was very sleek and dark. Jack 은 나무집 창문으로 밖을 내다 보았다.

한 검정 고양이가 나무가지위에 앉아 있었다.

창문 바로 밖에.

그 고양이는 Jack 과 Annie 를 곧바로 쳐다보고 있었다.

그것은 Jack 과 Annie 가 본 것 중에 가장 이상한 고양이 였다.

그는 아주 마르고 어두운 색이었다. page 6, Mummies in the Morning

2. 웅크리다 – 영어 사전 에서

squat

요즘에도 가끔씩 언급되는 홈트레이닝 용어중에 스쿼트가 있는데요. 영어 사전 에서 찾아보면 바로 이 squat 가 ‘쪼그려 앉다’ ‘웅크리다’ 라는 뜻입니다.

쪼그리는 자세로 앉는 운동이 바로 스쿼트 이죠.

Amelia Bedelia Unleashed 에서는 Amelia 가 스케이트 보드를 타고 푸들이 달리는 대로 이끌려가는 상황이 나오는 데요.

그녀는 균형을 잡기 위해서 쪼그려 앉습니다.

Amelia Bedelia Unleashed

Suddenly a squirrel bounded by, hop-hop-hopping down the sidewalk.

Pierre took off after that squirrel like a rocket.

The chase was on!

“Double whoa!” yelled Amelia Bedelia.

She squatted down to keep her balance as Pierre pulled her behind him. 갑자기 다람쥐 한마리가 폴짝 폴짝 폴짝 보도를 뛰어서 지나갔다.

Pierre는 그 다람쥐 뒤를 쫓아서 로켓처럼 뛰어나갔다.

추격이 시작됬다!

“워워! 그만!” Amelia Bedelia 가 소리쳤다.

Pierre 가 그녀를 잡아당기고 있을 때, 그녀는 중심을 잡기 위해서 쪼그려서 앉았다. page 54, Amelia Bedelia Unleashed

사실 쪼그려 앉는 자세는 변기 없이 자연에서 배변을 할 때 나오는 자세이기도 합니다.

그래서 The Story of Toilets, Telephones & other Useful Inventions 라는 책에 나오는 것이죠.

사람들이 원시시대부터 배변을 하던 습관에 대해서 설명하고 있습니다.

The Story of Toilets Telephones

Long ago, people didn’t even have houses, so building a toilet was the last thing on their minds.

They roamed the forests, hunting animals . . . gathering berries . . . and squatting behind a tree.

Then they learned to farm the land and made themselves homes to live in. 오래전에는 사람들은 집도 없었고, 그래서 화장실을 만드는 것은 그들이 절대 하지 않을 것이었다.

그들은 숲을 배회하고, 동물을 사냥하고, 열매를 모으고… 그리고 나무 뒤에 쪼그려 앉았다.

그리고 나서 그들은 땅을 경작하고 살 집을 스스로 만들었다. page 4, The Story of Toilets, Telephones & other Useful Inventions

crouch

영어 사전 에서 crouch 는 ‘웅크리다’ 라는 뜻인데요. 당연히 웅크리면 앉는 자세가 되는 셈입니다.

이 영어단어 는 Arthur’s Camp-Out 에서 찾아볼 수 있습니다.

Arthur 가 여러가지 고생을 다 한 후에 여자아이들의 캠프를 발견하고 몰래 다가가는데요.

아직까지 자존심이라는 것이 남아 있나봅니다.

Arthur’s Camp-out

“It’s the girls at their camp-out,” said Arthur.

“Maybe I can sneak up and find part of a hot dog someone dropped.”

Arthur ran around to the other side of the pond.

Arthur snuck up to the girls.

He crouched down in the shadows.

The girls were sitting around the campfire. “여자아이들이 캠프에 있구나.” Arthur 가 말했다.

“아마도 내가 몰래 다가가서 누군가 떨어뜨린 핫도그의 일부를 찾을 수 있을 거야.”

Arthur 는 연못의 반대편으로 돌아서 달려갔다.

Arthur 는 여자아이들에게 몰래 다가갔다.

그는 그늘 속에 웅크리고 앉았다.

여자아이들은 캠프 파이어 주변에 앉아 있었다. page 54, Arthur’s Camp-Out

다음으로 살펴볼 영어문장 은 The Deadly Dungeon 에 나옵니다.

여기서는 세 아이들이 밀렵꾼을 잡기 위해서 새벽에 몰래 잠복을 하고 있죠.

The Deadly Dungeon

“Besides, Wallis would never let us stay down here,” Dink said. “But I have another idea!”

At one-thirty in the morning, the kids were crouched by the window in Dink and Josh’s dark room. They were fully dressed.

Josh yawned. “Maybe no one is coming tonight.” “게다가, Wallis 는 절대 우리를 이 아래에 있게 해주지 않을 거야.” Dink 가 말했다. “하지만 내게 다른 아이디어가 있어!”

새벽 1시반에 아이들은 Dink 와 Josh 의 방 창문 옆에 웅크리고 앉았다.

그들은 옷을 다 갖춰입었다.

Josh 가 하품을 했다. “아무도 오늘 밤에 오지 않을 지도 몰라.” page 78, The Deadly Dungeon

huddle

huddle 은 ‘한 무리’ 또는 ‘모이다’ 라는 뜻으로 영어 사전 에 나옵니다. 이 영어동사는 또한 ‘웅크리고 앉다’ 라는 뜻으로 쓰이기도 하죠.

Minstrel in the Tower 에서는 Roger 가 Alice 와 함께 성을 탈출해서 삼촌에게 갈 방법을 생각해 내고 있습니다.

The Minstrel in the Tower Cover

Mother is so sick. . . . Alice had the same thought.

Her lips shaped the word escape.

Roger nodded.

As the hours of the day ran out, they huddled together inside the stone walls, devising their own plan.

When Odo passed roast quail and a waterskin through a hole in the barricaded door, Roger gave Alice his share. 엄마는 너무 아팠다…. Alice 도 같은 생각이었다.

그녀의 입술이 탈출이라는 단어 모양을 만들었다.

Roger 는 고개를 끄덕였다.

낮의 시간이 가버렸을 때, 그들은 그들의 계획을 만들면서 돌벽안쪽에 웅크려 앉았다.

Odo 가 구운 메추리와 물통을 구멍을 통해 넣어줬을 때, Roger 는 Alice 에게 그의 몫까지 주었다. page 41, The Minstel in the Tower

다음으로 huddle 의 예문으로 살펴볼 문장은 The Haunted Hotel 에 나오는 것입니다.

호텔에서 하루 밤이 지나고 아이들은 집으로 돌아가야 하는 상황이죠.

어떻게 할지를 서로 의논하고 있습니다.

The Haunted Hotel

Ruth Rose’s parents had treated them all to breakfast at Ellie’s Diner, then they’d walked back to the hotel for their luggage.

While the adults thanked Mr. Linkletter and the Spivetses, the kids huddled on the sofa.

“What’re we gonna do?” Dink asked. “Mr. and Mrs. Spivets are selling the hotel today!” Ruth Rose 의 부모님이 그들에게 Ellie 의 식당에서 아침식사를 대접했고, 그리고 나서 그들은 짐을 챙기러 호텔로 돌아갔다.

어른들이 Linkletter 씨와 Spivets 부부에게 감사인사를 하는 동안 아이들은 소파에 웅크려 앉았다.

“이제 우리가 뭘해야 하지?” Dink 가 물었다. “Spivets 부부 는 오늘 이 호텔을 팔거야!” page 52, The Haunted Hotel

hunch – 영어 사전 에서

hunch 를 영어 사전 에서 찾아보면 ‘웅크리다’ 라는 뜻이 나오는데요. 역시 앉는 행동이라고 볼 수 있습니다.

이 영어단어 는 Dinosaurs Before Dark 에 나오는데요. 여기서는 티라노사우러스 를 피해서 Jack 과 Annie 가 도망치고 있습니다.

Dinosaurs Before Dark

The Tyrannosaurus was wandering off.

But then the monster stopped and turned around.

“Duck!” said Jack.

The two of them hunched down.

After a long moment, they raised their heads. They peeked out again.

“Coast clear,” said Jack. 그 티라노사우러스는 길을 잃고 헤메고 있었다.

하지만 그때 그 괴물은 멈추고 돌아섰다.

“숙여!” Jack 이 말했다.

그들 둘은 웅크려 앉았다.

오랜 시간이 지나고 그들은 머리를 들어봤다.

그들은 다시 밖을 훔쳐봤다.

“위험이 사라졌어.” Jack 이 말했다. page 44, Dinosaurs Before Dark

scrunch – 영어 사전 에서

웅크리다 라는 뜻으로 쓰이는 또 다른 단어가 scrunch 인데요. 이 단어는 바사삭 소리를 내며 씹는 것을 의미하기도 합니다.

예문은 Junie B. Jones and the Stupid Smelly Bus 에 있는 것을 보겠습니다.

Junie B. Jones and the Stupid Smelly Bus

Anyway, I stayed scrunched behind the teacher’s desk for a while.

And then I saw a better place to hide.

It was the big supply closet in the back of the room.

And so I ran back there very fast.

And I squeezed onto the bottom shelf. 어쨋든, 나는 선생님의 책상 뒤에 잠시 웅크리고 있었다.

그리고 나서 나는 숨기 더 좋은 장소를 보았다.

그것은 교실 뒤에 있는 커다란 교보재 캐비넷이었다.

그래서 나는 거기로 아주 빠르게 뛰어갔다.

그리고 나는 바닥 선반 안으로 비집고 들어갔다. page 37, Junie B. Jones and the Stupid Smelly Bus

오늘은 영어 사전 에서 앉다, 웅크리다 에 해당하는 8개의 영어단어 sit, seat, perch, squat, crouch, huddle, hunch, scrunch 에 대해서 알아봤습니다.

좋아요와 팔로우를 부탁드립니다.

긴 글 읽어주셔서 감사합니다. 의견이 있으시면 아래 댓글에 남겨주세요.

찰스샘

영어회화독학 어떻게 시작할까요? 영어사전 필수인 Amelia Bedelia 초등 저학년 영어원서 고르기 영어 그림책을 어떻게 고를까?

이것이 좋아요: 좋아하기 가져오는 중…

[VOA 현장영어] Let’s move on in, and take a seat in the front.

교실에서 학생들은 맨 앞자리 앉는 일을 부담스러워 하는 경우가 있습니다. 선생님 바로 앞이라 한 눈을 팔 수도 없고, 선생님이 질문을 하더라도 가장 먼저 호명될 것 같은 생각에 그렇지요. 그런데 어른이 되어서도 회의에 참석하거나 강의를 들을 때 많은 사람들이 중간이나 뒷좌석부터 앉더군요.

오늘의 대화 들어보시죠.

[오늘의 대화]

A: How about sitting back here?

B: Let’s move on in, and take a seat in the front.

We have plenty of seats available up front.

A: I know.

But I’d rather “Sit back, Relax and Enjoy” the lecture.

B: Come on. We are not on an airplane!

If we stay in the back, we won’t see or hear the briefing very well.

A: But I don’t like to sit too close to the speaker.

B: What’s the problem? He won’t bite us.

A: Are you sure? He looks mean.

B: No, he does not!

A: I’m just joking! Let’s take a seat in the front then.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: How about sitting back here?

여기 뒷편에 앉을까요?

* back here: 이 곳 뒤편, 여기 뒤쪽

B: Let’s move on in, and take a seat in the front.

안으로 들어가서 앞 쪽에 앉읍시다.

* move on in: 이동하여 안쪽으로 들어가다, ‘move on’에서 ‘on’은 ‘어서’와 같이 강조하는 말.

We have plenty of seats available up front.

앞 쪽에 빈 좌석이 아주 많아요.

* plenty of: (양이나 숫자가) 많은

* available: 이용할 수 있는, 사용 가능한, (어떤 사람이) ~할 시간이 있는

* up front: 앞줄의, 맨 앞의

A: I know.

알아요.

But I’d rather ‘sit back, relax and enjoy’ the lecture.

그렇지만 저는 뒤로 젖히고 앉아서, 편안하게 강의를 즐기고 싶군요.

* Sit back, relax and enjoy…: ‘의자를 뒤로 젖히고 편하게 앉아서 ~을 즐기다’는 말. ‘sit back’은 ‘뒷좌석에 앉다’는 말과 ‘의자를 젖히고 앉다’는 두 가지 의미로 사용될 수 있습니다. “Sit back, relax, and enjoy your flight! (좌석을 뒤로 젖히고 편하게 앉아 비행기 여행을 즐기세요!)”라는 어느 미국 항공사의 구호를 변형한 말.

B: Come on. We are not on an airplane!

그러지 말아요. 우린 비행기를 타고 있는 게 아닙니다!

* Come on. : ‘제발.’ ‘어서.’ ‘그러지 말아요.’ 등의 의미를 가진 말.

If we stay in the back, we won’t see or hear the briefing very well.

뒤쪽에 있으면 발표내용이 잘 보이지도 들리지도 않을 겁니다.

A: But I don’t like to sit too close to the speaker.

그렇지만 연사하고 너무 가깝게 앉는 건 싫어요.

B: What’s the problem? He won’t bite us.

뭐가 문제인데요? 그 사람이 우리를 물지 않을 겁니다.

* He won’t bite us. : “He will not bite us.”를 줄인 표현. 상대방을 가까이 오라고 권하거나 상점에 들어와서 구경하라는 의미로 “Come on in. I don’t bite. (어서 들어와요. 저는 물지 않습니다.)”와 같이 사용하는 표현입니다.

A: Are you sure? He looks mean.

정말 그래요? 저 사람 심술궂게 생겼는데요.

* mean: 비열한, 심술궂은

B: No, he does not!

아뇨, 그렇지 않아요!

A: I’m just joking! Let’s take a seat in the front then.

농담이에요! 그럼 앞에 가서 앉읍시다!

* take a seat: 의자에 앉다(sit)

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 “앞쪽에 앉으세요.”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: Come on in. Take a seat in the front.

B: Thank you, sir.

A: 어서 들어오세요. 앞쪽 좌석에 앉으세요.

B: 고맙습니다.

* * * * *

A: Don’t stay in the back. Please fill in the front.

B: OK, I will sit up front.

A: 뒤쪽에 계시지 마세요. 앞쪽을 채워주세요.

B: 알았어요, 앞에 가서 앉을게요.

* * * * *

A: Come on in. I don’t bite.

B: I am fine. I am just window-shopping!

A: 어서 들어오세요. 저는 물지 않습니다.

B: 괜찮습니다. 그냥 지나가면서 구경하는 겁니다.

* window-shopping: 쇼윈도우, 즉 진열창에 진열된 상품들을 구경하는

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

여기 뒷편에 앉을까요?

How about sitting back here?

안으로 들어가서 앞 쪽에 앉읍시다.

Let’s move on in, and take a seat in the front.

앞 쪽에 빈 좌석이 아주 많아요.

We have plenty of seats available up front.

알아요.

I know.

그렇지만 저는 뒤로 젖히고 앉아서, 편안하게 강의를 즐기고 싶군요.

But I’d rather ‘sit back, relax and enjoy’ the lecture.

그러지 말아요. 우린 비행기를 타고 있는 게 아닙니다!

Come on. We are not on an airplane!

뒤쪽에 있으면 발표내용이 잘 보이지도 들리지도 않을 겁니다.

If we stay in the back, we won’t see or hear the briefing very well.

그렇지만 연사하고 너무 가깝게 앉는 건 싫어요.

But I don’t like to sit too close to the speaker.

뭐가 문제인데요? 그 사람이 우리를 물지 않을 겁니다.

What’s the problem? He won’t bite us.

정말 그래요? 저 사람 심술궂게 생겼는데요.

Are you sure? He looks mean.

아뇨, 그 사람 그렇지 않아요!

No, he does not!

농담이에요! 그럼 앞에 가서 앉읍시다!

I’m just joking! Let’s take a seat in the front then.

So you have finished reading the 앉다 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 눕다 영어로, Sit 과거, Seat 뜻, sit 과거분사, SIT, SEAT

Leave a Comment